守国

【题解】 本篇阐述了守卫国家之道,也就是遵循天时变化以及万物规律去治理百姓,这样社会就能安定。假如天下动荡,应

【题解】

本篇阐述了守卫国家之道,也就是遵循天时变化以及万物规律去治理百姓,这样社会就能安定。假如天下动荡,应当“发之以其阴,会之以其阳”,待天下形势稳定下来,做到“莫进而争,莫退而让”,这样守国,就可与日月同光了。

【原文】

文王问太公曰:“守国奈何?”

太公曰:“斋,将语君天地之经 ① ,四时所生,仁圣之道,民机 ② 之情。”

王即斋七日,北面再拜 ③ 而问之。

太公曰:“天生四时,地生万物。天下有民,仁圣牧 ④ 之。故春道生,万物荣;夏道长,万物成;秋道敛 ⑤ ,万物盈;冬道藏,万物寻 ⑥ 。盈则藏,藏则复起,莫知所终,莫知所始。圣人配 ⑦ 之,以为天地经纪 ⑧ 。故天下治 ⑨ ,仁圣藏;天下乱,仁圣昌。至道其然也。仁圣之在天地间也,其宝 ⑩ 固大矣。因其常而视之,则民安。夫民动而为机,机动而得失争矣。故发之以其阴 [11] ,会之以其阳 [12] ,为之先唱 [13] ,天下和 [14] 之。极反其常,莫进而争,莫退而让。守国如此,与天地同光。”

【注释】

经:常道。

机:心理。

北面再拜:弟子行敬师之礼。

牧:治理,管理。

敛:收拢,聚集。

寻:静,隐藏不动。

配:相配,此处为参照仿效。

经纪:伦理纲常等行为准则。

治:安定,太平。

宝:圣人的地位和作用。

发:发展。阴:暗中,秘密。

会:时机。阳:正大光明。

唱:倡导,发起。后作“倡”。

和:响应。

【翻译】

周文王问姜太公道:“怎么样才能守卫国土?”

姜太公说:“请您先行斋戒,然后我再告诉您关于天地之间运行的规律,四季万物生长的缘由,仁德圣贤的治国道理,民心变化的根源。”

周文王于是斋戒七天,以弟子礼再度拜问姜太公。

姜太公说:“上天有四季更替,大地有万物生长。天下有百姓,都由圣人君主所统治。春天的规律是滋生,万物都欣欣向荣;夏天的规律是成长,万物都繁荣茂盛;秋天的规律是收获,万物都饱满成熟;冬天的规律是贮藏,万物都潜藏不动。万物成熟就要收藏起来,收藏到春天之后,则又重新滋生。如此周而复始,循环往复,既无终点,也无起点。圣人便是效法这一天地运行的自然规律来治理天下的。所以,天下太平之时,仁人圣君的政绩就表现不出来;天下大乱的时候,仁人圣君就奋起拨乱反正,拯救百姓,建功立业。这是必然的规律。圣人处于天地之间,其地位和作用是非常重大的。遵循常理来治理天下,民众百姓就会安居乐业。倘若民心怀有怨恨,就会成为动乱发生的契机。一旦出现这种情况,天下权力之争必然会随之而起。这时,圣人就要秘密地发展自己的力量,待到时机成熟就公开进行讨伐。首先发起除暴安民的倡导,天下人必然会群起响应。当变乱平息,一切恢复正常之时,既不要过分去争抢功劳,也没有必要退位谦让。这样守国的话,就可以与天地共存,与日月同光了。”

文韬

守土

2024-10-4 11:30:15

文韬

上贤

2024-10-4 11:30:35

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索