【原文】
将者,能思士如渴,则策从焉。夫将拒谏,则英雄散;策不从,则谋士叛;善恶同 ① ,则功臣倦 ② ;专己 ③ ,则下归咎 ④ ;自伐 ⑤ ,则下少功;信谗,则众离心;贪财,则奸不禁;内顾 ⑥ ,则士卒淫。将有一,则众不服;有二,则军无式 ⑦ ;有三,则下奔北;有四,则祸及国。
《军谶》曰:“将谋欲密,士众欲一 ⑧ ,攻敌欲疾。”将谋密,则奸心闭;士众一,则军心结;攻敌疾,则备不及设。军有此三者,则计不夺 ⑨ 。将谋泄,则军无势;外窥内,则祸不制;财入营,则众奸会 ⑩ 。将有此三者,军必败。将无虑,则谋士去;将无勇,则吏士恐;将妄动,则军不重 [11] ;将迁怒,则一军惧。《军谶》曰:“虑也,勇也,将之所重;动也,怒也,将之所用。”此四者,将之明诫也。
【注释】
同:同样对待。
倦:倦怠,消极。
专己:独断专行。
归咎:归罪。
自伐:自夸。
内顾:思念妻妾,这里指迷恋女色。
式:法度,规矩。
一:统一,团结。
夺:失误,过失。
会:会集,聚合。
重:稳定。
【翻译】
身为将领,如果能够求贤若渴,就会听从贤士的计策。如果将领听不进去规劝,贤士就会离去;如果将领不听从计策谋略,谋士就会背叛他;如果将领善恶不分,有功的人就会心灰意冷;如果将领独断专行,下面的人就会将责任推卸给上级;如果将帅喜欢自我夸耀,部属就不会积极地立功;如果将帅喜欢听信谗言,众人就会离心离德;如果将帅贪图财物,就无法禁止奸邪之事;如果将帅贪恋女色,士兵就会跟着淫乱违纪。以上的八条,将帅身上只要犯有一条,士兵们就不会信服他的权威;如果犯有两条,军队就会目无法纪、一片混乱;如果犯有三条,全军就会溃败而逃;犯有四条,整个国家都会面临灾祸。
《军谶》上说:“将领的谋略一定要非常保密,士兵的思想一定要团结统一,进攻敌人一定要猛烈迅速。”将领的谋略保密,敌人派来的奸细就无法得逞;士兵的思想团结统一,军心就能团结一致;进攻敌人的行动迅速,敌人就会来不及防备。军队能遵守这三条原则,作战计划就不会被破坏。相反的,如果将领的谋略泄露了,军队就会丧失有利的形势;如果敌人侦察到了我军的内部情况,祸患就遏制不住了;来路不正的财货入了军营,奸邪之徒就会勾结起来。将领要是犯了这三点,军队一定会遭受失败。将领如果做不到深谋远虑,有智谋的人就会失望离去;将领如果不勇敢威武,全军上下就会恐惧不安;将领如果轻举妄动,军心就不稳定;将领如果随便迁怒于人,全军都会跟着畏惧。《军谶》上说:“深谋远虑,勇敢威武,是身为将领最为宝贵的品德。适时而动,当怒则怒,是将领用兵的艺术。”因此,虑、勇、动、怒这四项,将领应当时刻牢记,谨慎遵从。